C'est un peu une critique de tous les groupes "feuqueu ze saussaïti" qui disent que tout va mal par chez nous et tout et tout...
Ils me tapent un peu sur le système donc j'ai fait ce texte^^
C'est un peu un vieux délire que j'avais dans mes placards.
Le clip pourrait donner un truc sympa avec un type qui aurait des hallucinations d'émeutes et autre^^
Je n'ai aucune idée de ce que ça pourrait donner en musique, si quelqu'un a une idée...
Give me something (to die for)
What's happenin'?
I hear screams in the street
More and more people are striking
What for?
Is there any reasons anymore?
We have freedom,
No more public oppression
What a land!
What can I fight for?
When I woke up this morning, I thought
"Today will be great, I'll fight for freedom, for the right of free speech and to burn this totalitarian state to the ground!"
Here end the dream, we live in Democraty, free TV, free newspaper...
What a land!
What can I fight for?
Oh please, enslave me, humiliate me, heckle my Honor...
Oh please, give me something to die for!
Some decades ago, I could have been an anarchist, communist and so on
Now I have no more reason to live, I can't fight for freedom in my own country!
What will I do of my days?
In which hobby will I spend my time?
I'm born some decades too late
Please tell what could I do...
Et une petite Traduction pour la route
Donne quelquechose (pour lequel mourir)*
Qu'est-ce qui se passe?
J'entend des cris dans la rue
De plus en plus de gens font la grève
Pourquoi?
Y a-t'il encore des raisons?
Nous sommes libre
Plus d'oppression
Quel pays!
Contre quoi puis-je lutter?
Quand je me suis réveillé ce matin, j'ai pensé
"Aujourd'hui sera un grand jour! Je vais me battre pour la liberté pour la liberté d'expression et [pour détruire cet état totalitaire jusqu'aux fondations!"
Ici s'arrête le rêve... Nous vivons en démocratie avec des journaux libres et une télévision libre
Quel pays!
Contre quoi puis-je lutter?
Oh s'il vous plaît, jetez-moi en esclavage, bafouez mon honneur, humiliez-moi...
Oh s'il vous plaît, donnez-moi quelquechose pour lequel mourir!
Il y a quelques décennies, j'aurais pu être anarchiste, communiste, etc...
Maintenant je n'ai plus de raison de vivre, je ne peux plus me battre pour la liberté dans mon [propre pays!
Que vais-je faire de mes journées?
Avec quel passion vais-je passer mon temps?
Je suis né quelques décennies trop tard...
S'il vous plaît, dites-moi ce que je peux faire...
*: en fait, une traduction qui irait plus au sens que j'ai voulu donner serait "donne-moi une cause (pour laquelle mourir)" mais ya plus l'effet que j'aimais bien de retarder le sens... Mais bon, faut savoir choisir^^
Pis de toute façon, si ya un album, c'est pas la traduction qu'on verra sur la pochette :D